Hi,
promote meinen Blog mal schamlos. ;)
http://www.softmetz.de/2012/10/10/der-preis-der-cloud/
Viele Grüße
Christian
Am 07.11.2012 20:04, schrieb theo.schmidt@wilhelmtux.ch:
Am 07.11.2012 18:49, schrieb Alexander Kahl: ...
Vorschlaege? "..has been Free Softwared" klingt bescheuert. Das Beste, was mir bisher eingefallen ist: ".. has been liberated", oder eben auf Deutsch, "wurde befreit". Oder frei gemacht? Jedenfalls ist es (sogar) angenehmer zu uebersetzen.
Was denkt Ihr?
Warum nicht "has been freed"? Besonders da "freed" im Gegensatz zu "free" eindeutig ist.
Theo Schmidt _______________________________________________ fsfe-de mailing list fsfe-de@fsfeurope.org https://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/fsfe-de