|| On Sat, 7 Jan 2006 14:13:46 +0100 || "Alain M. Lafon" preek@stud.uni-stuttgart.de wrote:
aml> I'm a native german speaker, too, but I'd like to help by doing aml> a "rough" translation - after I've finished people may judge aml> wheter it is worth to be read by others. Are we talking about aml> 8-12 issues here?
The last translated issue is #59.
Last weekend I wrote issue #82.
So we are talking 23 issues overall... quite a bit of work. It seems too much for any single person, but maybe together we can get them translated.
There is a Brave GNU World project on Savannah [1] that is used to administrate write access to the BGW web page. If anyone feels like putting German issues online, I can email them to you to be put into the standard template that is used on the site.
Given that this is mainly all done by hand, it would seem a task for someone who can do scripting and/or is willing to set up a CMS. Such a CMS could probably be hosted on FSFE's servers if we had someone/a group to get it up and running & administrate it afterwards.
Connecting it somehow with the Fellowship [2] would seem interesting.
In the end, I am more concerned about getting it done than how exactly it is done -- although I would like to be involved in the design of the page and its look & feel at least a little bit.
Someone to pick this task up would effectively have a good bit of conceptual freedom in how to do it, though.
Regards, Georg
[1] https://savannah.gnu.org/projects/bravegw/ [2] http://www.fsfe.org