Merhabalar,
2 hafta sonra olan Belge Özgürlüğü Günü için her yaştan ve kesimden
insana açık standartları aktarmayı amaçlayan bir çizgi/karikatür
yapıldı.
https://documentfreedom.org/sites/default/files/cartoon.png
Bunun içeriğinin Türkçe'ye çevrilmesi için vakti olan var mı acaba?
Ben de hafta sonu bunlardan bastırmaya çalışacağım.
Çeviri işini herkes ortak yapabilsin diye ortak bir belge yarattım:
https://public.pad.fsfe.org/p/DFDCartoonTurkish
@Umuthan konuşmaların Türkçelerini iletsek sana ve kaynak dosyaları
sen de editleyebilir misin? 2 hafta kalmış olduğunu fark edince epey
telaşlandım yardımlarını bekleriz. :)
Çok teşekkürler.
Nermin
Merhabalar,
Bu sene çeviri yapısı değişmiş. Önce siteden bir hesap yaratmak
gerekiyor, kullanıcı adınıza çevirmen hakkı verildikten sonra sisteme
giriş yaptığınızda Drupal sayenizde kolayca çevirileri
gerçekleştirebiliyorsunuz. [1] [2]
Kullanıcı adlarınızı buradan bana iletirseniz ben DFD ekibine iletirim
yetki verilmesi için. (Emre Hoca sizinkini ilettim)
Önemli olarak: Türkçe'ye çevirilmesi gerekenleri pad.fsfe.org'da
toparlıyorum, sizler de buldukça, çevirdikçe düzenleyebiliriz burayı
https://public.pad.fsfe.org/p/dfdTurkish
Şimdiden ellerinize sağlık!
[1] https://documentfreedom.org/translate
[2] https://drupal.org/files/issues/eojthebrave-ctlinks-link-active.jpg
Nermin
Selam Umuthan,
Belge Özgürlüğü Günü [1] web sitemizi güncelleyeceğim içerik olarak.
Geçen yılın kutlama fotoğrafları sadece özgür olmayan bir sosyal ağda
duruyor. :(
Uygun bir zamanında siteye tıpkı SFD web sitemizi için olduğu gibi
galeri eklentisi kurarsan, ben de oraya yeni fotoğrafları
aktarabilirim hafta sonu. Yoğunluğun uygunsa yardım edersen pek
seviniriz. :)
Şimdiden ellerine sağlık.
[1] http://belgeozgurlugu.org.tr/
Nermin
Merhabalar,
Belge Özgürlüğü Günü'ne 3 hafta kaldı. Bu sene sanırım işlere başlamak
için biraz geç kaldık.
Yine de geçen sene web sitesinden, çevirilerin birçoğuna kadar bir
sürü işi hallettiğimiz için bu sene yoğun bir çalışma ile geçen seneki
kutlamalardan daha güzelini yapabileceğimize inanıyorum.
Önümüzdeki hafta etkinlik yapmayı düşünecek şehirlere postalanacak
broşür, sticker bastırılması işini üstleneceğim ve geçen seneki sunumu
güncelleyeceğim ben de. Tabii e-posta listemizin duyurularını yapma ve
yeni gönüllüleri davet etme işi de var.
Şu an beni en çok endişelendiğim şey web sitesinin ve materyallerinin
Türkçe'ye çevirilmesi süreci. [1] [2]
Son kullanıcıların etkinliklerini kaydettirmek için oturum açmaları
gerekiyor. Etkinliği kaydettirme adımlarının Türkçe olması ve benim de
bastıracağım materyallerin Türkçe olması çok önemli olacak. [3] Siz
bana bir metin dosyası içinde çevirileri iletseniz bile ben onları
html formatına dönüştürür, öyle iletebilirim.
Bu süreçte çeviri çalışmalarına kimler destek olabilir? Ya da diğer
yapılacaklara?
İsterseniz ben yarın yapılması gereken işlerin listesini de çıkarabilirim.
Görüşmek üzere.
[1] documentfreedom.org
[2] https://gitorious.org/document_freedom_day/artwork/source/441623696b7f742d9…
Nermin